Joan Caga blanc
Joan caga blanc confessa las moninas
>> Traduction
Jean chie blanc confesse les guenons*
Tombe du banc et se coupe le dos
Tombe du ciel se crève le chapeau
Tombe du toit se pète les côtes
Qui veut du sang prépare la poêle
Qui en a de reste le jette par la fênêtre
Qui en a assez le jette par le fenestron
Qui en a trop y noie ses sabots
*Dans ce chant, il est question des "moninas", traduit par "guenons", mais allusion aux mémés ou mamettes d'autrefois si ridées par le travail de la vigne, des champs, etc. que leur visage en devenait simiesque! (Christian Pagès)
Tomba del banc e se copa l'esquina
Tomba del cel se creva lo capel
Tomba del cel se creva lo capel
Tomba del teulat se peta lo costat
Qual vòl de sang qu'apare la padena
Qual n'a de resta l'escampa a la fenestra
E qual n'a pron l'escampa al fenestron
E qual n'a tròp i negue son esclòp.
>> Traduction
Jean chie blanc confesse les guenons*
Tombe du banc et se coupe le dos
Tombe du ciel se crève le chapeau
Tombe du toit se pète les côtes
Qui veut du sang prépare la poêle
Qui en a de reste le jette par la fênêtre
Qui en a assez le jette par le fenestron
Qui en a trop y noie ses sabots
*Dans ce chant, il est question des "moninas", traduit par "guenons", mais allusion aux mémés ou mamettes d'autrefois si ridées par le travail de la vigne, des champs, etc. que leur visage en devenait simiesque! (Christian Pagès)